旧约
新约
1 2 3 4
约拿书第2章
  [ 字体: ]

拿2:1 约拿在鱼腹中祷告耶和华他的 神,

拿2:1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,

拿2:2 说:“我遭遇患难求告耶和华,你就应允我;从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。

拿2:2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.

拿2:3 你将我投下深渊,就是海的深处;大水环绕我,你的波浪洪涛都漫过我身。

拿2:3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.

拿2:4 我说:‘我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。’

拿2:4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.

拿2:5 诸水环绕我,几乎淹没我;深渊围住我,海草缠绕我的头。

拿2:5 The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

拿2:6 我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华我的 神啊,你却将我的性命从坑中救出来。

拿2:6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.

拿2:7 我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。

拿2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.

拿2:8 那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主;

拿2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.

拿2:9 但我必用感谢的声音献祭与你。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。”

拿2:9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.

拿2:10 耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。

拿2:10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.