出37:1 比撒列用皂荚木作柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
出37:1 And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
出37:2 里外包上精金,四围镶上金牙边。
出37:2 And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
出37:3 又铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。
出37:3 And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
出37:4 用皂荚木作两根杠,用金包裹。
出37:4 And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
出37:5 把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
出37:5 And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
出37:6 用精金作施恩座,长二肘半,宽一肘半。
出37:6 And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
出37:7 用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头,
出37:7 And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
出37:8 这头作一个基路伯,那头作一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。
出37:8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
出37:9 二基路伯高张翅膀,遮掩施恩座,基路伯是脸对脸,朝着施恩座。
出37:9 And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
出37:10 他用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
出37:10 And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
出37:11 又包上精金,四围镶上金牙边。
出37:11 And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
出37:12 桌子的四围各作一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。
出37:12 Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
出37:13 又铸了四个金环,安在桌子四脚的四角上。
出37:13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
出37:14 安环子的地方,是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
出37:14 Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
出37:15 他用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
出37:15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
出37:16 又用精金作桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。
出37:16 And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
出37:17 他用精金作一个灯台,这灯台的座和干,与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。
出37:17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
出37:18 灯台两旁杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。
出37:18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
出37:19 这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球有花,那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
出37:19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
出37:20 灯台上有四个杯,形状像杏花,有球有花。
出37:20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
出37:21 灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块;灯台杈出的六个枝子都是如此。
出37:21 And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
出37:22 球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
出37:22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
出37:23 用精金作灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
出37:23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
出37:24 他用精金一他连得作灯台和灯台的一切器具。
出37:24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
出37:25 他用皂荚木作香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角与坛接连一块。
出37:25 And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
出37:26 又用精金把坛的上面与坛的四面,并坛的四角包裹,又在坛的四围镶上金牙边。
出37:26 And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
出37:27 做两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁、两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
出37:27 And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
出37:28 用皂荚木作杠,用金包裹。
出37:28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
出37:29 又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
出37:29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.