旧约
新约
以赛亚书第15章
  [ 字体: ]

赛15:1 论摩押的默示:一夜之间,摩押的亚珥变为荒废,归于无有;一夜之间,摩押的基珥变为荒废,归于无有。

赛15:1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;

赛15:2 他们上巴益,又往底本,到高处去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀号,各人头上光秃,胡须剃净。

赛15:2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

赛15:3 他们在街市上都腰束麻布,在房顶上和宽阔处俱各哀号,眼泪汪汪。

赛15:3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.

赛15:4 希实本和以利亚利悲哀的声音达到雅杂,所以摩押带兵器的高声喊嚷,人心战兢。

赛15:4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.

赛15:5 我心为摩押悲哀,她的贵胄(或作“逃民”)逃到琐珥,到伊基拉、施利施亚。他们上鲁希坡随走随哭;在何罗念的路上,因毁灭举起哀声。

赛15:5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

赛15:6 因为宁林的水成为干涸,青草枯乾,嫩草灭没,青绿之物一无所有。

赛15:6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

赛15:7 因此,摩押人所得的财物和所积蓄的都要运过柳树河。

赛15:7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.

赛15:8 哀声遍闻摩押的四境;哀号的声音达到以基莲;哀号的声音达到比珥以琳。

赛15:8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

赛15:9 底们的水充满了血;我还要加增底们的灾难,叫狮子来追上摩押逃脱的民和那地上所余剩的人。

赛15:9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.