旧约
新约
约伯记第26章
  [ 字体: ]

伯26:1 约伯回答说:

伯26:1 But Job answered and said,

伯26:2 “无能的人,蒙你何等的帮助!膀臂无力的人,蒙你何等的拯救!

伯26:2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?

伯26:3 无智慧的人,蒙你何等的指教!你向他多显大知识。

伯26:3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?

伯26:4 你向谁发出言语来?谁的灵从你而出?

伯26:4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?

伯26:5 在大水和水族以下的阴魂战兢。

伯26:5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

伯26:6 在 神面前阴间显露,灭亡也不得遮掩。

伯26:6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.

伯26:7 神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;

伯26:7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

伯26:8 将水包在密云中,云却不破裂。

伯26:8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

伯26:9 遮蔽他的宝座,将云铺在其上。

伯26:9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

伯26:10 在水面的周围划出界限,直到光明、黑暗的交界。

伯26:10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

伯26:11 天的柱子因他的斥责震动惊奇。

伯26:11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.

伯26:12 他以能力搅动(“搅动”或作“平静”)大海;他藉知识打伤拉哈伯。

伯26:12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

伯26:13 藉他的灵使天有妆饰;他的手刺杀快蛇。

伯26:13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.

伯26:14 看哪!这不过是 神工作的些微!我们所听于他的是何等细微的声音!他大能的雷声谁能明透呢?”

伯26:14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?