旧约
新约
诗篇第21章
  [ 字体: ]

诗21:1 (大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,王必因你的能力欢喜;因你的救恩,他的快乐何其大!

诗21:1 The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!

诗21:2 他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)

诗21:2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

诗21:3 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。

诗21:3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

诗21:4 他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。

诗21:4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.

诗21:5 他因你的救恩大有荣耀;你又将尊荣威严加在他身上。

诗21:5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.

诗21:6 你使他有洪福,直到永远,又使他在你面前欢喜快乐。

诗21:6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

诗21:7 王倚靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。

诗21:7 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

诗21:8 你的手要搜出你的一切仇敌,你的右手要搜出那些恨你的人。

诗21:8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.

诗21:9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们,那火要把他们烧尽了。

诗21:9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.

诗21:10 你必从世上灭绝他们的子孙(“子孙”原文作“果子”),从人间灭绝他们的后裔。

诗21:10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.

诗21:11 因为他们有意加害于你,他们想出计谋,却不能做成。

诗21:11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

诗21:12 你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。

诗21:12 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.

诗21:13 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高。这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。

诗21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.