旧约
新约
诗篇第128章
  [ 字体: ]

诗128:1 (上行之诗。)凡敬畏耶和华、遵行他道的人,便为有福。

诗128:1 Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

诗128:2 你要吃劳碌得来的,你要享福,事情顺利。

诗128:2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

诗128:3 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。

诗128:3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

诗128:4 看哪,敬畏耶和华的人,必要这样蒙福!

诗128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.

诗128:5 愿耶和华从锡安赐福给你;愿你一生一世看见耶路撒冷的好处。

诗128:5 The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

诗128:6 愿你看见你儿女的儿女。愿平安归于以色列!

诗128:6 Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.