旧约
新约
诗篇第47章
  [ 字体: ]

诗47:1 (可拉后裔的诗,交与伶长。)万民哪,你们都要拍掌,要用夸胜的声音向 神呼喊!

诗47:1 O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

诗47:2 因为耶和华至高者是可畏的,他是治理全地的大君王。

诗47:2 For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.

诗47:3 他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。

诗47:3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

诗47:4 他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)

诗47:4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

诗47:5 神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。

诗47:5 God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.

诗47:6 你们要向 神歌颂,歌颂!向我们王歌颂,歌颂!

诗47:6 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

诗47:7 因为 神是全地的王,你们要用悟性歌颂!

诗47:7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

诗47:8 神作王治理万国, 神坐在他的圣宝座上。

诗47:8 God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

诗47:9 列邦的君王聚集,要作亚伯拉罕之神的民;因为世界的盾牌是属 神的,他为至高。

诗47:9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.