诗109:1 (大卫的诗,交与伶长。)我所赞美的 神啊,求你不要闭口不言,
诗109:1 Hold not thy peace, O God of my praise;
诗109:2 因为恶人的嘴和诡诈人的口,已经张开攻击我,他们用撒谎的舌头对我说话。
诗109:2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
诗109:3 他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
诗109:3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
诗109:4 他们与我为敌以报我爱,但我专心祈祷。
诗109:4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
诗109:5 他们向我以恶报善,以恨报爱。
诗109:5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
诗109:6 愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边。
诗109:6 Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
诗109:7 他受审判的时候,愿他出来担当罪名,愿他的祈祷反成为罪。
诗109:7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
诗109:8 愿他的年日短少,愿别人得他的职分。
诗109:8 Let his days be few; and let another take his office.
诗109:9 愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇。
诗109:9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
诗109:10 愿他的儿女漂流讨饭,从他们荒凉之处出来求食。
诗109:10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
诗109:11 愿强暴的债主牢笼他一切所有的,愿外人抢他劳碌得来的。
诗109:11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
诗109:12 愿无人向他延绵施恩,愿无人可怜他的孤儿。
诗109:12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
诗109:13 愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代。
诗109:13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
诗109:14 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念,愿他母亲的罪过不被涂抹。
诗109:14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
诗109:15 愿这些罪常在耶和华面前,使他的名号断绝于世!
诗109:15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
诗109:16 因为他不想施恩,却逼迫困苦穷乏的和伤心的人,要把他们治死。
诗109:16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
诗109:17 他爱咒骂,咒骂就临到他;他不喜爱福乐,福乐就与他远离。
诗109:17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
诗109:18 他拿咒骂当衣服穿上,这咒骂就如水进他里面,像油入他的骨头。
诗109:18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
诗109:19 愿这咒骂当他遮身的衣服,当他常束的腰带。
诗109:19 Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
诗109:20 这就是我对头和用恶言议论我的人,从耶和华那里所受的报应。
诗109:20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
诗109:21 主耶和华啊,求你为你的名恩待我,因你的慈爱美好,求你搭救我!
诗109:21 But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
诗109:22 因为我困苦穷乏,内心受伤。
诗109:22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
诗109:23 我如日影渐渐偏斜而去;我如蝗虫被抖出来。
诗109:23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
诗109:24 我因禁食,膝骨软弱;我身上的肉也渐渐瘦了。
诗109:24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
诗109:25 我受他们的羞辱,他们看见我便摇头。
诗109:25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
诗109:26 耶和华我的 神啊,求你帮助我,照你的慈爱拯救我。
诗109:26 Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
诗109:27 使他们知道这是你的手,是你耶和华所行的事。
诗109:27 That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
诗109:28 任凭他们咒骂,惟愿你赐福;他们几时起来就必蒙羞,你的仆人却要欢喜。
诗109:28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
诗109:29 愿我的对头披戴羞辱,愿他们以自己的羞愧为外袍遮身。
诗109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
诗109:30 我要用口极力称谢耶和华,我要在众人中间赞美他!
诗109:30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
诗109:31 因为他必站在穷乏人的右边,要救他脱离审判他灵魂的人。
诗109:31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.