诗71:1 耶和华啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。
诗71:1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
诗71:2 求你凭你的公义搭救我,救拔我;侧耳听我,拯救我!
诗71:2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
诗71:3 求你作我常住的磐石。你已经命定要救我,因为你是我的岩石,我的山寨。
诗71:3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
诗71:4 我的 神啊,求你救我脱离恶人的手,脱离不义和残暴之人的手。
诗71:4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
诗71:5 主耶和华啊,你是我所盼望的,从我年幼,你是我所倚靠的。
诗71:5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
诗71:6 我从出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我必常常赞美你!
诗71:6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
诗71:7 许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
诗71:7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
诗71:8 你的赞美,你的荣耀,终日必满了我的口。
诗71:8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
诗71:9 我年老的时候,求你不要丢弃我;我力气衰弱的时候,求你不要离弃我。
诗71:9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
诗71:10 我的仇敌议论我,那些窥探要害我命的彼此商议,
诗71:10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
诗71:11 说:“ 神已经离弃他,我们追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。”
诗71:11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
诗71:12 神啊,求你不要远离我!我的 神啊,求你速速帮助我!
诗71:12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
诗71:13 愿那与我性命为敌的,羞愧被灭;愿那谋害我的,受辱蒙羞。
诗71:13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
诗71:14 我却要常常盼望,并要越发赞美你。
诗71:14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
诗71:15 我的口终日要述说你的公义和你的救恩,因我不计其数。
诗71:15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
诗71:16 我要来说主耶和华大能的事,我单要提说你的公义。
诗71:16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
诗71:17 神啊,自我年幼时,你就教训我;直到如今,我传扬你奇妙的作为。
诗71:17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
诗71:18 神啊,我到年老发白的时候,求你不要离弃我!等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。
诗71:18 Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
诗71:19 神啊,你的公义甚高!行过大事的 神啊,谁能像你?
诗71:19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
诗71:20 你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来。
诗71:20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
诗71:21 求你使我越发昌大,又转来安慰我。
诗71:21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
诗71:22 我的 神啊,我要鼓瑟称赞你,称赞你的诚实!以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
诗71:22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
诗71:23 我歌颂你的时候,我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼。
诗71:23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
诗71:24 并且我的舌头必终日讲论你的公义,因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。
诗71:24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.