旧约
新约
诗篇第138章
  [ 字体: ]

诗138:1 (大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸 神面前歌颂你!

诗138:1 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.

诗138:2 我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称赞你的名;因你使你的话显为大,过于你所应许的(或作“超乎你的名声”)。

诗138:2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.

诗138:3 我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。

诗138:3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.

诗138:4 耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。

诗138:4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.

诗138:5 他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。

诗138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.

诗138:6 耶和华虽高,仍看顾低微的人;他却从远处看出骄傲的人。

诗138:6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.

诗138:7 我虽行在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们,你的右手也必救我。

诗138:7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.

诗138:8 耶和华必成全关乎我的事。耶和华啊,你的慈爱永远长存!求你不要离弃你手所造的。

诗138:8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.