旧约
新约
诗篇第127章
  [ 字体: ]

诗127:1 (所罗门上行之诗。)若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然儆醒。

诗127:1 Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.

诗127:2 你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;惟有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。

诗127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

诗127:3 儿女是耶和华所赐的产业,所怀的胎是他所给的赏赐。

诗127:3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

诗127:4 少年时所生的儿女,好像勇士手中的箭。

诗127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

诗127:5 箭袋充满的人便为有福。他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。

诗127:5 Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.