诗97:1 耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛欢喜!
诗97:1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
诗97:2 密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
诗97:2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
诗97:3 有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
诗97:3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
诗97:4 他的闪电光照世界,大地看见便震动。
诗97:4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
诗97:5 诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
诗97:5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
诗97:6 诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
诗97:6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
诗97:7 愿一切事奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万 神哪,你们都当拜他。
诗97:7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
诗97:8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜,犹大的城邑(原文作“女子”)也都快乐。
诗97:8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
诗97:9 因为你耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万 神之上。
诗97:9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
诗97:10 你们爱耶和华的都当恨恶罪恶。他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
诗97:10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
诗97:11 散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
诗97:11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
诗97:12 你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
诗97:12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.