旧约
新约
诗篇第110章
  [ 字体: ]

诗110:1 (大卫的诗。)耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”

诗110:1 The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

诗110:2 耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来,你要在你仇敌中掌权。

诗110:2 The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.

诗110:3 当你掌权的日子(或作“行军的日子”),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作“以圣洁为妆饰”),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或作“你少年时光耀如清晨的甘露”)。

诗110:3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.

诗110:4 耶和华起了誓,决不后悔说:“你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。”

诗110:4 The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.

诗110:5 在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。

诗110:5 The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

诗110:6 他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。

诗110:6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

诗110:7 他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。

诗110:7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.