诗115:1 耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们,要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
诗115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
诗115:2 为何容外邦人说:“他们的 神在哪里呢?”
诗115:2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
诗115:3 然而我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
诗115:3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
诗115:4 他们的偶像是金的银的,是人手所造的,
诗115:4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
诗115:5 有口却不能言,有眼却不能看,
诗115:5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
诗115:6 有耳却不能听,有鼻却不能闻,
诗115:6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
诗115:7 有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
诗115:7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
诗115:8 造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
诗115:8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
诗115:9 以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
诗115:9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
诗115:10 亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
诗115:10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
诗115:11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
诗115:11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
诗115:12 耶和华向来眷念我们,他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
诗115:12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
诗115:13 凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
诗115:13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
诗115:14 愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
诗115:14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
诗115:15 你们蒙了造天地之耶和华的福。
诗115:15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
诗115:16 天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
诗115:16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
诗115:17 死人不能赞美耶和华,下到寂静中的也都不能。
诗115:17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
诗115:18 但我们要称颂耶和华,从今时直到永远!你们要赞美耶和华!
诗115:18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.